|14. MISCELLANEOUS UTTERANCES ON THE CAREER OF THE DECEASED KING IN THE
(1703 total words in this text)
14. MISCELLANEOUS UTTERANCES ON THE CAREER OF THE DECEASED KING IN THE
507a. To say: N. is come forth to-day at the head of the inundation of the
507b. N. is a crocodile god, with green feather, with vigilant countenance,
with forehead erect;
507c. effervescent, proceeding from leg and tail of the Great (One) who is
508a. N. is come to his watercourses, which are in the land of the flood, in
508b. to the places of satisfaction, with green fields, which are in the
509a. that N. may make green the herbs in both lands of the horizon,
509b. (and) that N. may bring the green to the great eye which is in the
midst of the field.
509c. N. takes his throne which is in the horizon;
510a. N. appears as Sebek, son of Neit;
510b. N. eats with his mouth, N. urinates, N. cohabits with his phallus;
510c. N. is lord of semen, which women receive from their husband.
510d. wherever N. wishes, according to the desire of his heart,
511a. To say: N. is the nw-serpent,
the bull which leadeth, which swallowed its seven uraeus-serpents,
511b. through which came into being its seven neck-vertebrae,
511c. which commands its Seven Enneads who hear the words of the king.
511d. And the mother of N. is Ḥnw.t;
N. is her son.
512a. N. has come that he may swallow myrrh,
512b. that N. may take myrrh, his nostrils (?) being full of myrrh; the
finger-nail of N. being full of myrrh.
512c. N. has taken away your neck, O gods;
512d. Serve N. who will confer (upon you) your valour.
513a. To say: N. is the bull of the two splendours which are in the middle
of his eye.
513b. The mouth of N. is immune because of a flaming breath, the head of N.
because of horns, (as) lord of the South (Haroëris of Ḳuṣ).
513c. N. leads the god; N. rules over the Ennead.
5 1 3d. N. makes the lapis lazuli grow; N. causes the Upper Egyptian twn-plant to sprout.
514a. N. has tied the cords of the šmšm.t-plant.
514b. N. has united the heavens; N. rules over the lands, the southern and
514c. (as) the gods who were before.
514d. N. built a divine city, according to its merits.
N. is the third in his dawning.
515a. To say: N. has regulated the night; N. has sent the hours on their
515b. The powers (stars) dawn; they proclaim N. as Bȝ-bii.
515c. N. is that son of her who knew not that
515d. she had borne N., to him of powerful visage, as lord of nights.
516a. Humble (?) yourselves, ye lords; hide yourselves, ye subjects, in the
presence of N.,
516b. (for) N. is Bȝ-bii, lord of
516c. the bull, without whom life would cease.
517a. To say: O Thou-whose-back-is-behind-him, bring to N. the śfr.t-ḥtp.t, which was upon the back
517b. that N. may ascend to heaven upon it; that N. may do service of
courtier to Rē in heaven.
518a. To say: Heaven is open; earth is open.
518b. The double doors of śȝt
are open to Horus; the double doors of šȝ
b.wt are open to Set.
518c. Turn thou for him as he who is in his fortress; N. has passed over you
(šȝb.wt) as Atum.
518d. N. is Ḫii-tȝw, who is (lives?) in the midst of the Ngȝ-mountains.
519a. To say: N. has purified himself with Rē in the sea of reeds.
519b. Horus dries thy skin, O N.; Thot dries thy feet, O N.
519c. Shu, lift N. up on high; Nut, give thine arm to N.
520a. To say: Greetings to thee, doorkeeper of Horus, who art at the portal
520b. announce now the name of N. there to Horus,
521a. (for) he is come with temple-saliva for this his temple (of the head),
521b. which is painful at the [beginning] of the months, which becomes bald
at the beginning of half months.
521c. Wilt thou cool it with the magic, [which thou didst make for the Great
One] among the gods,
521d. in his former state, which is come upon him?
522a. Greetings to thee, O hippopotamus, from everlasting.
522b. [Art] thou [come] to N. as hippopotamus from everlasting,
522c. after he had brandished one of the two ȝmś-clubs of Horus against thee and slain thee therewith?
522d. Greetings to thee in his former state, which is come upon him.
523a. Greetings to thee, [braying] ass.
523b. Art thou come to N. as a braying ass,
523c. after he had slain thee with the ----- tail, [which grows] in the sea of Osiris?
524a. Greetings to thee, O Khnum, who was made harmless though he built N.
524b. Thou art his m-plant,
which his foot [trod upon],
524c. which cannot straighten up under his toes.
524d. Thou art one of the two iwn-pillars
of the great palace.
525a. To say: The double doors of heaven are open; the double doors of ḳbḥ.w are open
525b. for Horus of the gods, at daybreak,
525c. that he may ascend in the Marsh of Reeds and purify himself in the
Marsh of Reeds.
526a. The double doors of heaven are open; the double doors of ḳbḥ.w are open
526b. for Harachte at daybreak,
526c. that he may ascend in the Marsh of Reeds and purify himself in the
Marsh of Reeds.
527a. The double doors of heaven are open; the double doors of ḳbḥ.w are open
527b. for Horus of the East at daybreak,
527c. that he may ascend in the Marsh of Reeds and purify himself in the
Marsh of Reeds.
528a. The double doors of heaven are open; the double doors of ḳbḥ.w are open
528b. for Horus of the Šsm.t-land
528c. that he may ascend in the Marsh of Reeds, and purify himself in the
Marsh of Reeds.
529a. The double doors of heaven are open; the double doors of ḳbḥ.w are open
529b. for N. himself at daybreak
529c. that he may ascend in the Marsh of Reeds and purify himself in the
Marsh of Reeds.
530a. N. is clean; he takes his lasting (copper?) bones;
530b. he has stretched out his imperishable limbs, which were (or, are) in
the body of his mother Nut.
531a. Rē, give thine arm to N.
531b. Shu will draw him up to the "Companions of Shu,"
531c. after he has caused N. to be nourished with the milk of two black
cows, the two nurses of the Souls of Heliopolis.
532a. O Hpȝt, it is grevious for
the body of Nut, because of the fury of the divine seed, which shall be in her.
532b. Behold also N.--N. is a divine seed which shall be in her.
533a. Hpȝt, Hnn, Smnn.w,
533b. N. is purified. He has taken his divine śwḥ-vestment,
533c. that N. may establish himself there as a god like them.
533d. Hpȝt, Hnn, Smnn.w,
533e. Take N. away; let him remain with you.
534a. To say: Collar, beloved of Horus, good-looking, which is on the neck
534b. If thou goest to heaven; so will N. go to heaven.
535a. To say: The messenger of Horus, whom he loves, was N., who has brought
back to him his eye.
535b. The messenger of Set, whom he loves, was N., who has brought back to
him his testicles.
535c. The messenger of Thot, whom he loves, was N., who has brought back to
him his arm.
536a. The Two Enneads tremble for themselves,
536b. for they are the messengers, whom N. loves, who should bring N. to
536c. They bring N. to food.
537a. To say: N. is the exalted, who is in the forefront, who lifts up the
537b. the star before which the gods bow, before which the Two Enneads
537c. It is the hand of N. which will lift him (N.) up.
538a. N. is the exalted, who is in the forefront; who lifts up the brow;
538b. the star before which the gods bow, before which the Two Enneads
538c. The face of N. is the face which sees his elevation.
538d. N. is a nose which breathes.
539a. To say: N. ascends to heaven on (or, above, or, through) the šdšd, which was at the separation,
539b. after its (the heaven's) sole (of the foot) was seized by the
540a. To say: N. ascends to heaven on the šdšd, which was at the separation,
540b. after its sole (of the foot) was seized.
540c. N. is a nose which breathes;
540d. the face of N. is the face which sees his elevation.
541a. To say: this N. is he who comes forth from the mḥn-jar.
541b. N. has ascended as his warm breath and has returned.
541c. N. has gone, O heaven, O heaven; N. has returned, O earth, O earth.
541d. N. has walked upon the green ḳȝd-herb
under the feet of Geb;
541e. he treads (again) upon the paths of Nut.
542a. To say: N. purified himself upon that appearing (-mound) of the earth,
on which Rē purified himself;
542b. he placed a ḥb-ib-stand
and he set up the ladder.
542c. Those who are in the great (heaven), they will take the arm of N.
543a. To say: Greetings to thee, O Rē, traverser of heaven, voyager
543b. Thou hast traversed the Winding Watercourse.
543c. N. has grasped thy tail; as to N., he is indeed a god, the son of a
544a. N. is a flower, which comes out of the ka,
544b. a golden flower, which comes out of Ntr.w.
544c. N. has traversed Buto; he has voyaged through Knm.wt.
545a. N. has traversed Buto as Hrti,
ruler of Nsȝ.t.
545b. He has voyaged through Knm.wt
as Šsm.w, who is in his ship of the
oil-press. May the god be pleased
545c. that N. live as Ftk.t lives!
546a. To say: How beautiful is, the sight of N., adorned with the horns of
546b. his apron on him like Hathor, his feather like the feather of a
546c. when (or, as) he ascends to heaven among his brothers, the gods!
547a. To say: Greeting to thee, ox of the oxen, when thou makest the
547b. N. seizes thee by thy tail; N. takes thee by thy buttocks.
547c. When thou makest the ascension, a Great One is behind thee, a Great
One is before thee.
548a. Greetings to thee, Great One among the gods, take N. to thee, he
belongs to thee.
548b. Thy heart is whole; as to the parts of the corpse of N., they are
549a. To say: Heaven speaks, the earth quakes on account of thy fear,
549b. when thou makest the ascension.
550a. O ye milk-cows there, O ye nurse-cows there,
550b. go around him, weep for him, praise him, lament for him,
550c. when he makes the ascension. He goes forth to heaven among his
brothers, the gods.
[ Back to The Pyramid Texts | Sections Index ]